Круглосуточная поддержка +41 44 505 10 70
NEWS

READ MORE
/

Условия и Положения

1. Соглашение

  1. Double Check® — зарегистрированная торговая марка компании The Kusnacht Practice AG Цолликерштрассе 60, 8702 Цюрих-Цолликон, Швейцария (далее, «Double Check®»), предоставляющая своим клиентам широкий спектр высококачественных и индивидуализированных медицинских услуг (далее, «Клиент»).
  2. Настоящие Общие положения и условия предоставления услуг (далее “Общие условия”) являются неотъемлемой частью соглашения об оказании услуг (далее совместно именуемого “Соглашение”), заключенного между компанией Double Check® и Клиентом (далее совместно именуемыми “Стороны”).
  3. Положения настоящих Общих условий имеют юридическую силу, если иное прямо не согласовано сторонами в письменной форме.
  4. Термины, употребляемые с заглавной буквы в рамках настоящих Общих условий, следует толковать в соответствии со значением, присвоенным им в Статье 14.

2. Услуги, предоставляемые компанией Double Check® Клиенту

  1. Настоящее Соглашение применимо ко всем услугам, оговоренным Сторонами и окончательно определенным в соответствии с настоящими Общими условиями; при этом понятие “лечение” в контексте настоящих Общих условий включает в себя осмотр, диагностику, обследование, лечение и/или любые другие услуги, согласованные Сторонами.
  2. При оказании услуг компания Double Check® обязуется проявлять надлежащую и целесообразную осмотрительность.
  3. Во всех случаях привлечения Внешних поставщиков медицинских услуг Клиент заключает независимое соглашение и вступает в юридические отношения с Внешним поставщиком медицинских услуг. При этом сфера деятельности, обязанности и ответственность компании Double Check® ограничивается положениями настоящего Соглашения. Компания Double Check® не несет ответственности за услуги, предоставляемые Внешним поставщиком, равно как и за любой ущерб, возникший в результате предоставления этих услуг.
  4. Double Check® не гарантирует и не берет на себя никаких обязательств по достижению какого-либо результата лечения. В частности, любой согласованный график лечения предоставляется только в целях планирования и не является юридически обязательным сроком.

3. Заключение Соглашения

  1. Процедура заказа Клиентом услуг Double Check® осуществляется в следующем порядке:
    1. Заполнение формы заявки
      1. на веб-сайте Double Check; и/или
      2. в письменной и/или в любой другой установленной форме, при условии предоставления обязательных данных, включая имя и фамилию Клиента, его дату рождения, страну проживания, адрес, телефон и адрес электронной почты, описание состояния здоровья или потребностей, а также, на усмотрение Клиента, контактную информацию о лицах, с которыми компания Double Check® может связаться в любых чрезвычайных ситуациях (далее совместно именуемые “Данные клиента”). Кроме того, Клиент обязан предоставить копию своего паспорта (скано- или ксерокопию); а также
    2. Подтвердить согласие с настоящими Общими условиями, приняв их:
      1. на веб-сайте Double Check; и/или
      2. в письменной и/или в любой другой установленной форме
    3. Double Check® оставляет за собой право принять или отклонить заявку Клиента на свое усмотрение.
    4. В случае принятия заявки Клиента компанией Double Check® компания обязуется предоставить Клиенту (в порядке, указанном в Статье 4 ниже) специальные условия Соглашения (далее “Специальные условия Соглашения”), содержащие, в частности, Данные Клиента (за исключением сведений о состояния здоровья или личных потребностях), а также следующую дополнительную информацию:
      1. тип лечения (с учетом результатов первоначального обследования и последующих корректировок);
      2. !дата поступления пациента (далее “Дата поступления”) и место его лечения;
      3. предварительный срок лечения, а также
      4. предварительная стоимость лечения (далее “Стоимость лечения”);
      5. общая информация о лечении (необязательно);
      6. имя/название Внешних поставщиков медицинских услуг (если таковые имеются), если Клиенту необходимы медицинские услуги третьих сторон.
    5. Double Check® обязуется отправить следующие данные на адрес электронной почты, указанный Клиентом в разделе “Адрес электронной почты”:
      1. Специальные условия Соглашения; а также
      2. счет-фактуру (счета-фактуры), выписанный Double Check® на имя Клиента на сумму Стоимости лечения, которая включает:
        1. 50% (при этом Double Check® оставляет за собой право изменять процент на свое усмотрение) от Стоимости лечения в качестве сбора за бронирование услуги (далее “Сбор за бронирование”); а также
        2. оставшуюся сумму Стоимости лечения
      3. Для сохранения за Клиентом Даты поступления, оговоренной сторонами в Специальных условиях Соглашения:
        1. если счет-фактура выдан компанией Double Check® в соответствии со Статьей 4.2 выше не позднее, чем за 1 месяц до Даты поступления, Клиент обязуется оплатить Сбор за бронирование в течение 3 Рабочих дней после получения счета-фактуры(счетов-фактур); либо
        2. если счет-фактура выдан компанией Double Check® в соответствии со Статьей 4.2 выше позднее, чем за 1 месяц до Даты поступления, Клиент обязуется оплатить всю сумму, указанную в счете-фактуре (включая полную Стоимость лечения) в течение 3 Рабочих дней после получения счета-фактуры; в противном случае предложение, изложенное в Специальных условиях Соглашения, перестанет иметь обязательную силу, если Double Check® в одностороннем порядке не решит иного. В частности, Double Check® может на свое усмотрение внести изменения в Дату поступления.
      4. В случае, изложенном в Статье 5.1 выше (т.е. если счет-фактура выдан компанией Double Check® в соответствии со Статьей 3.4.2 выше не позднее, чем за 1 месяц до Даты поступления), все прочие сборы и суммы, указанные в счете-фактуре, выданном в соответствии со Статьей 3.4.2 выше (включая оставшуюся часть Стоимости лечения), оплачиваются Клиентом не позднее, чем за 7 Рабочих дней до Даты поступления. При этом Double Check® оставляет за собой право по своему собственному усмотрению в одностороннем порядке расторгнуть Соглашение или изменить Дату поступления.
      5. Специальные условия Соглашения будут считаться принятыми Клиентом, а Соглашение между Клиентом и Double Check® – заключенным в соответствии со Специальными условиями Соглашения и настоящими Общими условиями лишь в том случае, если выполнено первое из нижеследующих условий:
        1. Клиент выплатил Double Check® сумму не ниже установленного Сбора за бронирование; при этом следует принять к сведению, что любой первый взнос, уплачиваемый Клиентом, будет считаться Сбором за бронирование независимо от того, какое назначение этого взноса предусмотрено Клиентом;
        2. в день, соответствующий Дате приема, либо любой иной срок, согласованный Сторонами, Клиент является в пункт приема, предварительно согласованный Сторонами; как правило, Клиента встречает водитель, координатор лечения и закрепленный за Клиентом консьерж в согласованном месте, напр. в отеле, аэропорте или в месте проживания Клиента;
        3. Клиент подписывает Специальные условия Соглашения; и/или
        4. Клиент подписывает информированное согласие в соответствиями с положениями, изложенными в Статье 3 ниже.

4. Лечение

  1. В день, соответствующий Дате приема, Клиент обязуется явиться в отделение Double Check, Внешнего поставщика медицинских услуг или в иное согласованное место, указанное в Специальных условиях Соглашения.
  2. Если существует необходимость в услугах Внешнего поставщика медицинских услуг:
    1. Клиент заключает соответствующее соглашение с Внешним поставщиком медицинских услуг, в частности, подписывает все необходимые документы по запросу Внешнего поставщика медицинских услуг;
    2. Double Check® вправе взимать сборы, которые Клиент должен выплатить Внешнему поставщику услуг.
    3. Double Check® не имеет обязательств перед Клиентом в отношении услуг, оказываемых Внешним поставщиком медицинских услуг, и не несет ответственности в этой связи;
      а также
    4. Double Check® оставляет за собой право на получение от Внешнего поставщика медицинских услуг любой информации о Клиенте, их договорных обязательствах и лечении, назначенном Клиенту. В случае отказа Клиента от подписи любых документов, упомянутых в Статье 4.2 выше, Double Check® может принять решение о прекращении программы лечения Клиента. В этом случае Double Check® вправе на свое усмотрение в одностороннем порядке расторгнуть Соглашение. В таком случае применяются положения Статьи 7.3.2 ниже.
  3. Индивидуальный план лечения разрабатывается специалистами компании Double Check® и/или Внешним поставщиком медицинских услуг, а Клиент подписывает соответствующее информированное(ые) согласие(я); в случае отказа Клиента от подписания формы информированного согласия, Double Check® оставляет за собой право по своему усмотрению расторгнуть Соглашение в одностороннем порядке. В таком случае применяются положения Статьи 7.3.2 ниже.
  4. Double Check® и/или Внешний поставщик медицинских услуг вправе в любое время вносить коррективы в индивидуальный план лечения, если они посчитают этот шаг необходимым в соответствии с оценкой состояния и потребностей Клиента. После внесения таких корректив Клиенту может быть предложено подписать форму информированного согласия с соответствующими поправками. В случае отказа Клиента от подписания формы информированного согласия с внесенными поправками Double Check® оставляет за собой право расторгнуть Соглашение в одностороннем порядке. В таком случае применяются положения Статьи 7.3.2 ниже.
  5. Double Check® оставляет за собой право менять специалистов, занимающихся лечением Клиентов, в любое время и по собственному усмотрению, принимая во внимание:
    1. состояние и потребности Клиента;
    2. потребности Double Check; и/или
    3. любые события, не зависящие от Сторон.

5. Сотрудничество с Клиентом

  1. Double Check® настоятельно не рекомендует клиентам проходить любые медицинские процедуры под воздействием каких-либо препаратов, в частности, алкоголя и психотропных веществ.
  2. Клиент обязуется своевременно предоставить Double Check® любые сведения, которые могут потребоваться компании для оказания своих услуг.
  3. Клиент обязуется своевременно принимать все меры, изложенные в плане лечения Клиента, и воздерживаться от любых действий, которые могут негативно сказаться на ходе лечения.
  4. В целях получения максимального эффекта от услуг Double Check® Клиент обязуется проявлять пунктуальность.
  5. Клиент обязуется проявлять уважение к команде Double Check, которое он/она ожидает по отношению к себе. Агрессивное или пугающее поведение является недопустимым.
  6. Курение во время сеансов лечения строго запрещено.
  7. Любой отказ со стороны Клиента сотрудничать с Double Check:
    1. может помешать Double Check® в оказании услуг в рамках настоящего Соглашения;
    2. может потребовать от Double Check® выполнения двойного объема работы для эффективности своих услуг;
    3. может повлечь за собой иные негативные последствия; и/или
    4. обяжет Клиента нести ответственность за последствия любого отказа от сотрудничества с Double Check. В частности, Клиент обязан компенсировать Double Check® все убытки и дополнительные трудовые затраты, понесенные компанией.
  8. Положения настоящей Статьи 5 применимы ко всем аспектам отношений между Клиентом и Внешним поставщиком медицинских услуг.

6. Сборы и выставление счетов

  1. Клиент обязуется оплатить Стоимость лечения, указанную в Специальных условиях Соглашения; Стоимость лечения покрывает все расходы компании Double Check® и Внешнего поставщика медицинских услуг, связанные с предоставлением услуг Клиенту (не включая любых других лиц, таких как члены семьи, друзья и/или сопровождающие Клиента) в соответствии с индивидуальным планом лечения, согласованным в рамках оказания таких медицинских услуг (за исключением проезда, проживания, занятий спортом и рекреационных услуг, а также услуг дворецкого, шеф-повара, шофера и стоимости приобретения продуктов питания и напитков, если такой факт имеет место).
  2. Стоимость лечения оплачивается в следующем порядке:
    1. Стоимость лечения оплачивается в соответствии с положениями Статей 4 – 3.6 выше; а также
    2. Стоимость лечения выплачивается компании Double Check, которая также взимает все платежи за услуги Внешнего поставщика медицинских услуг (действуя в качестве агента по сбору платежей), и в таком случае:
      1. Double Check® выдает Клиенту счет-фактуру с информацией о всех выплатах, причитающихся как компании Double Check, так и Внешнему поставщику медицинских услуг (любая разбивка таких платежей должна быть предоставлена по соответствующему запросу Клиента); а также
      2. Double Check® обязуется передать Внешнему поставщику медицинских услуг все сборы, причитающиеся ему в установленном порядке, после взыскания таких сборов с Клиента;
    3. если фактическая продолжительность или характер лечения не соответствуют предварительной оценке, включенной в Специальные условия Соглашения, в результате чего с Клиента взимается дополнительная плата за лечение, такая дополнительная плата должна быть согласована с Клиентом (в любой форме) и переведена им не позднее чем за 3 рабочих дня до начала нового лечения, если Стороны не договорятся об ином.
  3. Дополнительные расходы оплачиваются в отдельном порядке в соответствии со Статьей 5 выше, а также Статьями 8 и 9
  4. Любая оплата должна осуществляться в режиме «онлайн»:
    1. путем перевода на банковский счет Double Check, указанный в соответствующем счете(-ах); и/или
    2. с помощью кредитной карты (в этом случае Клиент дополнительно оплачивает административный сбор, налагаемый Double Check).
  5. В случае неуплаты любых предусмотренных сборов в установленный срок Double Check® оставляет за собой право совершить следующие действия на свое усмотрение:
    1. отказаться от обслуживания Клиента и/или досрочно завершить программу лечения (за исключением случаев, когда существует необходимость в оказании срочной медицинской помощи), если Клиент не уплатит все причитающиеся сборы в кратчайший срок, дополнительно установленный Double Check; и/или
    2. продолжить программу лечения с удержанием с Клиента 10% комиссии, насчитываемой на любые неоплаченные суммы.
  6. Все суммы, указанные в настоящих Общих условиях, не включают в себя комиссии за транзакции, в частности, налог на добавленную стоимость (НДС), действующий на территории Швейцарии. В случае оплаты любых комиссий за совершение транзакций или необходимости их оплаты в будущем в соответствии с любыми законами или постановлениями Государственных органов Клиент обязуется дополнительно внести соответствующую сумму для покрытия таких комиссий.
  7. Право на компенсацию может быть использовано Сторонами лишь относительно бесспорных или не подлежащих обжалованию требований. Тем не менее, Double Check® оставляет за собой право удерживать любые суммы, уплаченные Клиентом, для покрытия любых претензий (независимо от их объективности), предъявляемых компанией Double Check® и/или Внешним поставщиков медицинских услуг в отношении Клиента, в случае досрочного прекращения действия Соглашения независимо от причины.
  8. В случае получения компанией Double Check® любых платежей от третьих лиц (не являющихся Клиентами), совершаемых от имени/за счет Клиента (о чем можно судить по сопутствующим обстоятельствам), Double Check® оставляет за собой право принять такие платежи. При этом Клиент должен гарантировать, что у фактического плательщика не возникнет претензий к Double Check® в отношении таких платежей (то есть Клиент освобождает Double Check® от ответственности в случае любой претензии такого рода).
  9. Онлайн-платежи: Компания Double Check® и ее партнеры обязуются приложить все усилия, чтобы гарантировать конфиденциальность и защиту Ваших данных. Вся информация будет храниться исключительно на швейцарских серверах, и любые сведения медицинского характера будут обрабатываться на условиях конфиденциальности в соответствии с Законом Швейцарии о защите клинических данных. Пожалуйста, обратите внимание, что электронная переписка не обеспечивает защиты Ваших данных, и мы настоятельно рекомендуем Вам использовать нашу функцию оплаты для совершения любых платежей.

7. Прекращение действия Соглашения

  1. Клиент вправе в любое время прекратить лечение и/или действие Соглашения; при этом прекращение лечения Клиентом следует рассматривать как расторжение им настоящего Соглашения.
  2. Double Check® может расторгнуть Соглашение в любое время:
    1. в случае нарушения Клиентом положений настоящего Соглашения;
    2. в случае когда Double Check® и Внешние поставщики медицинских услуг не имеют возможностей для лечения Клиента с медицинской точки зрения; и/или
    3. во всех прочих случаях, предусмотренных настоящими Общими условиями, если Клиенту не требуется срочная медицинская помощь, которая не может быть предоставлена иным способом.
  3. Если:
    1. после оплаты Клиентом Сбора за бронирование действие Соглашения прекращается до Даты поступления Клиента в связи с невыплатой им любых сборов и сумм, предусмотренных положениями настоящего Соглашения (включая Стоимость лечения), в установленный срок, Сбор за бронирование (или, на усмотрение Double Check, его часть) может быть удержан компанией Double Check® в качестве компенсации за понесенные расходы и услуги (то есть Сбор за бронирование не подлежит возврату Клиенту). При этом все другие сборы должны быть возвращены Клиенту;
    2. действие Соглашения прекращается по инициативе Double Check:
      1. если Клиент не подписывает форму информированного согласия в соответствии со Статьями 4.3 и/или 4.4 выше;
      2. если Double Check® и Внешние поставщики медицинских услуг не имеют возможностей для лечения Клиента с медицинской точки зрения в соответствии со Статьей 7.2.2 выше; или
      3. в связи с состоянием здоровья Клиента в соответствии со Статьей 8.1.3 ниже, в таком случае:
      4. Сбор за бронирование (или, на усмотрение Double Check, его часть);
        дополнительные расходы, понесенные Double Check® и/или Внешним поставщиком медицинских услуг в соответствии со Статьями 5, 8 и 9 настоящего документа, могут быть удержаны компанией Double Check® в качестве компенсации (то есть не подлежат возврату Клиенту). При этом все другие сборы должны быть возвращены Клиенту;
    3. действие Соглашения прекращается по инициативе Клиента в соответствии со Статьей 1 выше до начала лечения в отделении Double Check® и/или у Внешнего поставщика медицинских услуг, в этом случае:
      1. Сбор за бронирование (или, на усмотрение Double Check, его часть);
      2. дополнительные расходы, понесенные Double Check® и/или Внешним поставщиком медицинских услуг в соответствии со Статьями 5, 8 и 9 ниже, могут быть удержаны компанией Double Check® в качестве компенсации за оказанные услуги и любые последующие затраты и ущерб (то есть не подлежат возврату Клиенту). При этом все другие сборы должны быть возвращены Клиенту; и/или
    4. действие Соглашения прекращается в случаях, не предусмотренных Статьями 3.1 — 7.3.3 выше, в частности:
      1. по инициативе Клиента в соответствии со Статьей 1 выше в процессе лечения в отделении Double Check® и/или у Внешнего поставщика медицинских услуг; либо
      2. по инициативе Double Check® в случае нарушения Клиентом условий настоящего Соглашения в соответствии со Статьей 7.2 выше, все сборы и издержки будут удержаны компанией Double Check® и/или Внешним поставщиком медицинских услуг в качестве компенсации за расходы, оказанные услуги и любые последующие затраты и ущерб (то есть не подлежат возврату Клиенту).
    5. В том случае, если компания Double Check® намерена удержать с Клиента сборы и/или расходы в соответствии со Статьей 3 выше, однако при этом Клиент не оплатил такие взносы в установленный срок, Double Check® сохраняет за собой право взыскать с Клиента причитающуюся сумму.
    6. Любое расторжение Соглашения по инициативе Double Check® будет означать прекращение действия любых и всех соглашений, заключенных между Клиентом и Внешним поставщиком медицинских услуг (если Double Check® не примет иного решения). При этом Клиент продолжит нести ответственность за любые комиссии и сборы, причитающиеся Double Check® и Внешнему поставщику медицинских услуг в соответствии с настоящими Общими условиями.
    7. Во всех случаях, предусмотренных настоящей Статьей 7, компания Double Check® вправе требовать от Клиента возмещения дополнительных затрат, понесенных вследствие последующих расходов, издержек, убытков и/или ущерба, которые превышают суммы, предусмотренные Статьей 7 настоящего документа.

8. Дополнительные медицинские потребности

  1. Если, по мнению Double Check® и/или Внешнего поставщика медицинских услуг, физическое состояние Клиента требует последующей медицинской помощи во время или после прекращения лечения в учреждении Double Check® и/или Внешнего поставщика медицинских услуг:
    1. с согласия Клиента он/она может быть переведен(а) в учреждение Внешнего поставщика медицинских услуг или, если Double Check® сочтет это более целесообразным, в другое медицинское учреждение для дальнейшего лечения;
    2. Клиент несет исключительную ответственность за любые расходы на такое лечение, а Double Check® не несет расходов в этой связи; кроме того,
    3. Double Check® оставляет за собой право на свое усмотрение расторгнуть Соглашение в одностороннем порядке.

9. Дополнительные услуги и расходы

  1. Клиент обязуется покрыть все расходы на услуги, а также затраты, не включенные в стоимость услуг, оговоренных в индивидуальном плане лечения Клиента, такие как:
    1. расходы на услуги для третьих лиц, в частности, членов семьи, друзей и/или сопровождающих Клиента;
    2. расходы на дорогу и размещение, личные покупки, развлечения и т.д.

10. Конфиденциальность и медицинские документы

  1. Клиент соглашается с правом Double Check:
    1. создавать, использовать и сохранять личные данные Клиента в его медицинских документах;
    2. передавать такую информацию Внешнему поставщику медицинских услуг;
    3. получать доступ к договорным документам, заключенным между Клиентом и Внешним поставщиком медицинских услуг; а также
    4. получать доступ к любой информации о Клиенте, содержащейся в медицинских документах Внешнего поставщика медицинских услуг.
  2. Ни одна из Сторон не вправе раскрывать информацию о факте договорных отношений между Сторонами, клиентом и Внешним поставщиком медицинских услуг, равно как и содержание самого Соглашения, третьим лицам при условии соблюдения остальных положений Статьи 10 настоящего документа.
  3. Конфиденциальная информация включает в себя все сведения, касающиеся Клиента, раскрываемые компании Double Check® и/или Внешнему поставщику медицинских услуг, а также любому из сотрудников Double Check® и/или сотрудникам либо представителям Внешнего поставщика медицинских услуг прямым или косвенным путем. Такие сведения могут храниться в письменной, устной, визуальной, электронной или любой иной формах, в частности, в медицинских файлах, документах, корреспонденции, фотографиях, рентгеновских снимках Клиента, а также включать в себя информацию об одном или нескольких членах семьи, друзьях или сопровождающих Клиента и содержание настоящего Соглашения. Конфиденциальная информация не включает в себя сведения, находящиеся в открытом доступе на момент раскрытия или ставшие публичными не по вине Double Check, ее аффилированных лиц либо любого из ее сотрудников или представителей.
  4. Double Check® обязуется использовать конфиденциальную информацию исключительно в целях лечения Клиента в учреждении Double Check® и/или Внешнего поставщика медицинских услуг (в том числе в случаях, изложенных в Статье 8 выше) и не применять ее в любых иных целях ни в настоящее время, ни в будущем.
  5. Double Check® обязуется хранить конфиденциальную информацию в тайне и не раскрывать ее никому, за исключением следующих лиц:
    1. сотрудников Double Check® и/или Внешнего поставщика медицинских услуг, аффилированных лиц или представителей, которым необходимо знать такую конфиденциальную информацию для оказания Клиенту медицинских услуг или предоставления консультаций по вопросам лечения;
    2. супругам, родителям и взрослым детям Клиента, если речь идет об информации о состоянии Клиента, и только при условии, что Клиент в письменной форме не отозвал согласие на предоставление таких сведений;
    3. любому другому лицу в Швейцарии или за ее пределами, если Клиент уполномочивает Double Check® на раскрытие ему такой конфиденциальной информации; а также
    4. лицам, чьи контактные данные предоставлены Клиентом на случай связи в чрезвычайных ситуациях (указаны в данных Клиента или предоставлены иным образом), если таковые имеются. Речь идет о лицах, с которыми с Double Check® может связаться в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
  6. Несмотря на вышеуказанные положения настоящей Статьи 10, Double Check® сохраняет за собой право на раскрытие информации и данных Клиента в следующих случаях:
    1. в рамках любого законодательного или нормативного обязательства;
    2. по любому решению Государственных органов;
    3. в рамках обязательств перед контролирующими и профессиональными организациями;
    4. в случае, если это является необходимой мерой для защиты собственных интересов в отношении своих страховщиков и юрисконсультов.
  7. Double Check® обязуется провести инструктаж своих сотрудников, представителей и аффилированных лиц, а также любых других лиц, которым Double Check® может раскрывать Конфиденциальную информацию с письменного согласия Клиента, и указать им на конфиденциальный характер такой информации, а также потребовать от каждого из вышеуказанных лиц (за исключением случаев, когда стороны связаны эквивалентным обязательством конфиденциальности в соответствии с применимыми законами и правилами) выполнения обязательства о неразглашении конфиденциальной информации до ее получения.
  8. Клиент должен иметь доступ к письменным заключениям, записям и файлам. Double Check® обязуется предоставить Клиенту все медицинские документы, касающиеся его. Положения настоящей Статьи 8 не ограничивают право Double Check® на хранение копий любых пометок, информационных писем, документов, фотографий, показаний, записей и корреспонденции в медицинских целях в соответствии с применимыми швейцарскими законами и/или в целях подтверждения факта предоставления услуг Клиенту.
  9. Double Check® гарантирует обработку всех платежей в режиме «онлайн» через защищенный шлюз. Double Check® настоятельно рекомендует воздержаться от упоминания номеров кредитных карт в сообщениях электронной почты.

11. Ответственность Сторон

  1. В случае любого нарушения Соглашения компанией Double Check, компания:
    1. несет ответственность за обоснованный прямой ущерб, причиненный преднамеренно;
    2. несет ответственность за обоснованный прямой ущерб, вызванный грубой халатностью, вплоть до возмещения максимальной суммы, фактически полученной от Клиента в соответствии со Стоимостью лечения;
    3. не несет ответственности в случае других форм халатности; а также
    4. не несет ответственности за любой ущерб, причиненный Внешним поставщиком медицинских услуг, любой другой клиникой или медицинским учреждением, а также их аффилированными лицами и сотрудниками, к которым компания Double Check® направила Клиента, в частности, в ходе осмотра, обследования и/или оказания любых других услуг и/или в случаях, указанных в Статье 8. Клиент вступает в прямые договорные отношения с такими учреждениями.
  2. Double Check® безоговорочно отказывается от любой дополнительной ответственности, которая может возникнуть в рамках настоящего Соглашения или на любых других законных основаниях в максимально возможной степени, предусмотренной законом.
  3. Клиент обязуется возместить Double Check® любые убытки или ущерб, понесенные в результате любых требований третьих сторон, возникающих в связи с настоящим Соглашением.
  4. Соглашаясь с настоящими Общими условиями в соответствии со Статьей 1.2 выше:
    1. Клиент подтверждает свое добровольное согласие на участие в программе лечения, которая была разъяснена Клиенту Double Check® и которая включает в себя следующие услуги: осмотр, диагностику, обследование и лечение.
    2. Клиент осознает, что вышеуказанные мероприятия являются результатом тщательного планирования и проводятся квалифицированными и опытными специалистами с особой тщательностью и предосторожностью. Однако результат лечения в значительной степени зависит от честности Клиента и готовности к сотрудничеству. Соответственно, сокрытие Клиентом информации, отказ от выполнения инструкций персонала или употребление наркотических средств могут привести к развитию серьезных осложнений. В частности, такое поведение Клиента моет повлечь за собой судорожные припадки, обмороки, сердечно-сосудистые осложнения, травмы и даже летальный исход. КЛИЕНТ БЕРЕТ НА СЕБЯ ВСЕ РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С РАЗВИТИЕМ МЕДИЦИНСКИХ ОСЛОЖНЕНИЙ И ПОЛУЧЕНИЕМ ТРАВМ, А ТАКЖЕ СО СМЕРТЬЮ И ПОВРЕЖДЕНИЕМ ИМУЩЕСТВА, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, БЫЛО ЛИ ЕМУ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ИЗВЕСТНО О ТАКИХ РИСКАХ.
    3. В ходе лечения Клиент также обязуется не совершать действий и рискованных поступков, способных нанести вред его здоровью, не привлекать к себе общественное внимание и не совершать иных поступков, способных привлечь всеобщее внимание к его присутствию в учреждениях Double Check® и/или Внешних поставщиков медицинских услуг, сотрудничеству с ними либо к оказываемым ими услугам.
    4. В пределах, допустимых законом и настоящими Общими условиями, Double Check® и любая аффилированная организация, а также их директора, должностные лица, сотрудники, волонтеры, агенты, подрядчики и представители отказываются от ответственности, связанной с любыми существующими либо будущими действиями, претензиями или требованиями Клиента, его правопреемников, наследников, агентов, опекунов, ближайших родственников, супругов и/или законных представителей относительно любых травм, смерти или материального ущерба, связанных с прохождением программы лечения или любыми иными действиями, касающимися программы лечения. Любая ответственность исключается в пределах, разрешенных законом и настоящими Общими условиями. Double Check® не несет ответственности за экономические показатели, упущенную выгоду, косвенные или иные непрямые, типичные, случайные или штрафные убытки и претензии третьих сторон.
    5. Клиент подтверждает свое согласие:
      1. на полное снятие с Double Check® ответственности в отношении любых претензий и/или судебных разбирательств, которые могут быть инициированы Клиентом и выходят за пределы ответственности Double Check, оговоренной Сторонами в настоящих Общих условиях; а также
      2. с тем, что Клиент, его правопреемники, наследники, агенты, опекуны, ближайшие родственники, супруги и/или законные представители не будут выдвигать претензий или исковых требований в отношении Double Check® за любые действия, которые имели место во время лечения и/или после его окончания и которые выходят за рамки ответственности, принятой Double Check® в рамках настоящих Общих условий.
    6. КЛИЕНТУ ИЗВЕСТНО, ЧТО НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ЯВЛЯЕТСЯ СОГЛАШЕНИЕМ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ЗАКЛЮЧЕННЫМ МЕЖДУ НИМ И КОМПАНИЕЙ DOUBLE CHECK, А ТАКЖЕ ВСЕМИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ, СОТРУДНИЧАЮЩИМИ СО СТОРОНАМИ СОГЛАШЕНИЯ ЛИБО РАБОТАЮЩИМИ ПОД ИХ РУКОВОДСТВОМ.

12. Общие положения

  1. Любые изменения или отклонения от настоящего Соглашения будут иметь юридическую в силу лишь при условии соответствующего письменного согласия Сторон.
  2. Права и обязанности Клиента, закрепленные настоящим Соглашением, не подлежат полной или частичной переуступке или иного рода передаче третьим лицам без предварительного письменного согласия Double Check.
  3. При заключении Соглашения и на протяжении всего периода его действия Стороны вправе общаться друг с другом и обмениваться данными с помощью электронных средств. Каждая из Сторон несет ответственность за свои электронные сообщения и принятие разумных мер по обеспечению безопасности и корректности таких сообщений посредством использования новейших технологий. В пределах, предусмотренных законодательством, Стороны настоящим отказываются от любой ответственности за убытки или ущерб, которые могут быть понесены в результате отправки информации в электронном виде.
  4. Если любое из положений настоящего Соглашения будет признано недействительным, незаконным или не имеющим юридической силы, остальные положения Соглашения сохраняют свою юридическую силу, а недопустимое, незаконное или неисполнимое положение будет пересмотрено таким образом, чтобы его содержание стало действительным, законным и имело силу в максимально допустимом законом пределе.
  5. Double Check® оставляет за собой право в любое время вносить изменения, пересматривать или заменять настоящие Общие условия. Настоящие Условия являются обязательными с [•] 2016. Любые изменения вступят в силу, как только Клиент будет уведомлен о них в письменной форме.

13. Юрисдикция и регулирующее право

  1. Соглашение, включая настоящие Общие условия, регулируется и толкуется в соответствии с материально-правовыми законами Швейцарии, независимо от норм швейцарского коллизионного права, включая международные договоры.
  2. Любые споры, разногласия или претензии, возникающие в связи с настоящим Соглашением, включая настоящие Общие условия, передаются в исключительную юрисдикцию судов г. Майлен, Швейцария.

14. Термины и определения

Термины, употребляемые в настоящем Соглашении с заглавной буквы, имеют следующие значения:

“Дата поступления” употребляется в значении в соответствии со Статьей 3.3.2 выше.

“Соглашение” имеет значение в соответствии со Статьей 1.2 выше, включая все приложения и соответствующие документы, в частности, настоящие Общие условия.

Под “Рабочим днем” следует понимать любой день, который является операционным днем на Швейцарской бирже.

CHF” употребляется для обозначения швейцарских франков – официальной денежной единицы Швейцарии.

Понятие “Клиент” имеет значение в соответствии со Статьей 1.1 выше; во избежание сомнений этот термин также используется для описания лица, являющегося потенциальным Клиентом Double Check, в частности, в процессе заключения Соглашения в соответствии со Статьей 3 выше.

Значение понятия “Данные клиента” определяется в соответствии со Статьей 3.1.1 выше.

Double Check” употребляется в значении, изложенном в Статье 1.1 выше.

Термин “Внешний поставщик медицинских услуг” означает клиническую больницу или любое другое медицинское учреждение или медицинского сотрудника, которые расположены на территории Швейцарии и которые были согласованы Сторонами путем заключения Соглашения или в любой другой форме.

Понятие “Общие условия” имеет значение в соответствии со Статьей 1.2, включая поправки, внесенные в соответствии со Статьей 12.4 выше.

Государственный орган” означает любое иностранное, внутреннее, федеральное, территориальное, государственное или местное правительственное учреждение, контролируемые государством органы, органы исполнительной и судебной власти, правительственные или самоуправляемые организации, комиссии, органы административной юстиции или организации, а также любые регулирующие, административные или иные органы и учреждения либо любое политическое или иное подразделение, отдел или филиал любого из вышеперечисленных органов, которые обладают или претендуют на компетентную юрисдикцию в отношении соответствующих лиц или их бизнеса, имущества, активов или операций.

Понятие “Стороны” следует трактовать в соответствии со Статьей 1.2 выше, термин “Сторона” указывает на любого из сотрудников компании Double Check® и Клиента.

Термин “Сбор за бронирование” имеет значение в соответствии со Статьей 3.4.2 выше.

Значение понятия “Специальные условия Соглашения” определяется в соответствии со Статьей 3.3 выше.

Термин “Стоимость лечения” употребляется в значении, изложенном в Статье 3.3.3 выше.

СОГЛАШАЯСЬ С НАСТОЯЩИМИ ОБЩИМИ УСЛОВИЯМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 3.1.2 ВЫШЕ, КЛИЕНТ ПОДТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИЛСЯ С ИХ СОДЕРЖАНИЕМ И ПОНИМАЕТ ЕГО В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ.

Двойная проверка каждого аспекта Вашего здоровья

Заболевания и болезни могут поразить именно в тот момент, когда мы их меньше всего ожидаем. С того момента, вплоть до вашего полного выздоровления и после, мы с вами на каждом шагу.

Позвольте нам, дать вам и вашим близким душевное спокойствие, которого вы заслуживаете, гарантируя, что ваше здоровье не просто проверено, а дважды проверено.

С Double Check® в качестве личного, полного партнера в области здравоохранения, вы получаете самую обширную, эффективную и эксклюзивную медицинскую помощь в любой точке мира.